Denominación

MANTENIMIENTO/REPARACIÓN DE LA ESTRUCTURA Y LA CÉLULA DE AERONAVES

Código

MF2539_3

Descripción

Módulo formativo MF2539_3, MANTENIMIENTO/REPARACIÓN DE LA ESTRUCTURA Y LA CÉLULA DE AERONAVES

Duración

 

270 horas

Capacidades y criterios de evaluación

C1: Aplicar operaciones de mantenimiento programado de la estructura primaria y
secundaria de la aeronave, verificando visualmente a través de una General
Visual Inspection (GVI), el revestimiento, cuadernas y largueros, sujeciones,
bordes de aperturas de registros, carenados, puertas de acceso, alojamientos y
compuertas del tren, sus herrajes de sujeción, compartimento electrónico, el
radome, carenados, las alas y sus elementos móviles (slats, flaps, spoilers y
alerones), registros de tanque de combustible, pylons o engine mounts, góndolas
y carenados, los Wing tips, bordes de ataque y salida de alas, puertas, paneles de
inspección, compuertas de servicio, estructura interna y externa, herrajes de los
estabilizadores, tirantes de refuerzo, las fijaciones, registros de mantenimiento,
cajón de estabilizadores vertical y horizontal, entre otros, realizando
reparaciones y aplicando la protección indicada en el Manual de Mantenimiento
de la Aeronave y el Manual de Reparaciones Estructurales (S.R.M.) con la ayuda
de la herramienta, utillaje y medios (herramientas de medición, calibres,
micrómetros, plataformas elevadoras, iluminación, entre otros), asegurando la
integridad estructural de las aeronaves.

CE1.1 Explicar el proceso de selección de plataformas móviles, arneses de seguridad y equipos
de iluminación, entre otros, preparando las tareas de inspección, ajustando las condiciones de
trabajo al procedimiento establecido en materia de seguridad e higiene.
CE1.2 Describir la limpieza de la estructura externa e interna, procurando accesos,
inspeccionando visualmente que no ha sufrido ningún deterioro, siguiendo las tareas estándar
recogidas en el Manual de Mantenimiento de la Aeronave e instrucciones de la empresa de
mantenimiento responsable.
CE1.3 Realizar la verificación de la estructura exterior e interior, realizando una inspección
general visual (GVI), detectando abolladuras, grietas, corrosión, holguras, desgastes, entre
otros, en el revestimiento, cuadernas y largueros, sujeciones, bordes de aperturas de registros
de mantenimiento, carenados, puertas de acceso, alojamiento de tren delantero, sus herrajes
de sujeción, compartimento electrónico, entre otras, asegurando el estado del fuselaje
delantero de la aeronave.
CE1.4 Describir la identificación de los daños encontrados en la inspección y que no estén
controlados en el mapa de daños de la aeronave, ubicándolos y midiéndolos, reparando o
sustituyendo, siguiendo el Structural Repair Manual (S.R.M).
CE1.5 Explicar la valoración de los daños estructurales, determinando su reparación o no, según
las tolerancias marcadas en el S.R.M. (Structural Repair Manual).
CE1.6 Realizar los accesos para las reparaciones, siguiendo el Manual de Mantenimiento de la
Aeronave, utilizando los medios de seguridad e higiene, garantizando la integridad de los
componentes estructurales adyacentes.
CE1.7 Preparar los materiales utilizados en las reparaciones del fuselaje, asegurando que están
normalizados todos los componentes (láminas metálicas, materiales compuestos, fijaciones,
sellantes, entre otros), aplicando los productos de reparación siguiendo el Manual de
Mantenimiento de la Aeronave.
CE1.8 Describir la aplicación de aislantes en la estructura de la aeronave reparada, aislando de
la corrosión con los productos de protección (imprimaciones, pinturas de acabado, inhibidores
de corrosión, entre otros) indicados en el Manual de Mantenimiento de la Aeronave, siguiendo
las instrucciones de trabajo recogidas en las fichas de los productos aplicados, asegurando la
durabilidad de la intervención y generando el documento de trazabilidad de la intervención.

C2: Aplicar procedimiento de reparación de daños (abolladuras, arañazos,
hendiduras, grietas, perforaciones, corrosiones, delaminaciones, entre otros), en
estructuras de aluminio, acero y materiales compuestos en aeronaves,
identificando daños visualmente, evaluando los componentes siguiendo las
indicaciones del Manual de Reparaciones Estructurales (S.R.M.) o instrucciones
de reparación aprobadas por una Organización de Diseño (DOA), reparándolas
con la ayuda de herramientas de corte, limas, abrasivos, remachadoras,
soldadoras, sellantes, fibra, adhesivos, calibres, galgas, entre otros.

CE2.1 Clasificar como menores de acuerdo a sus dimensiones de profundidad y extensión dadas
en el Manual de Reparaciones Estructurales (S.R.M.), los daños en el revestimiento, abolladuras,
arañazos o hendiduras, rellenando con masilla aerodinámica suave con espátula en el contorno
circundante de la piel de la aeronave sin cubrir la parte superior de los elementos de fijación,
pintando la zona reparada de acuerdo a las prácticas estándar del Manual de Mantenimiento.
CE2.2 Clasificar de acuerdo a sus dimensiones de profundidad y extensión dadas en el Manual
de Reparaciones Estructurales (S.R.M.), los daños mayores en el revestimiento de aleación de
aluminio, abolladuras, arañazos, hendiduras, corrosiones, grietas o perforaciones, entre otros,
reparándolos cortando/eliminando la/s zona/s dañada/s, utilizando discos de corte y
redondeando las esquinas con un radio de 0,5 pulgadas, añadiendo un refuerzo de una Galga
superior al revestimiento dañado, presentándolo sobre la estructura y sujetándolo con el utillaje
de fijación (clecos, pinza, entre otras), realizando las filas de remaches de unión recomendados
en el S.R.M., tratando las zonas reparadas añadiendo Alodine/Bonderite superficialmente y
aplicando imprimación y pintura de acuerdo a las prácticas estándar del Manual de
Mantenimiento.
CE2.3 Realizar la reparación de los daños en estructuras de fibra de vidrio, lijando, taladrando o
saneando, limpiando con disolventes, agregando capas de fibra para igualar el grosor de las
capas dañadas en cada caso, impregnando adhesivo y siguiendo el patrón dado en el S.R.M para
su curación y acabado.
CE2.4 Realizar la reparación de los daños en estructuras de fibra de carbono, saneando la zona
dañada y colocando telas de fibra de carbono preimpregnada, alternando la dirección de la fibra
de cada capa, aplicando presión sobre las capas y colocando una bolsa de vacío y una lámpara
incandescente, aplicando el curado y procedimiento de reparación descrito en el S.R.M. o en el
documento aprobado por la DOA, controlando los tiempos de succión y temperatura.
CE2.5 Aplicar la reparación de los daños en estructuras de honeycomb, recortando la zona
dañada en forma de cilindro, colocando adhesivo en el fondo y laterales del hueco cilíndrico y
rellenando el hueco con un cilindro de honeycomb nuevo y cubriendo la superficie con adhesivo
de acuerdo con el S.R.M. o reparación aprobada por DOA.
CE2.6 Describir el procedimiento de certificación de las reparaciones estructurales, rellenando
el certificado de puesta en Servicio (Release to Service Certificate), de acuerdo a documentación
aprobada, S.R.M., EASA CS?STAND (basadas en AC 43?13), reparaciones provenientes de
Organizaciones de Diseño Aprobadas (DOA) o el propio fabricante.

C3: Aplicar operaciones de mantenimiento programado de la estructura terciaria de
la aeronave, visualmente a través de una inspección general, General Visual
Inspection (GVI) las butacas, mobiliario interior, paneles de revestimiento, entre
otros, realizando reparaciones y aplicando la protección indicada en el Manual de
Mantenimiento de la Aeronave con la ayuda de la herramienta, utillaje y medios
(herramientas de medición, calibres, micrómetros, plataformas elevadoras,
iluminación, entre otros), asegurando sus características de diseño original.

CE3.1 Explicar el proceso de selección de las escaleras, plataformas, arneses de seguridad y
equipos de iluminación para las tareas de inspección, ajustando las condiciones de trabajo al
procedimiento establecido en materia de seguridad e higiene.
CE3.2 Describir la limpieza de la estructura externa e interna, procurando accesos,
inspeccionando visualmente que no ha sufrido ningún deterioro, siguiendo las tareas estándar
recogidas en el Manual de Mantenimiento de la Aeronave e instrucciones de la empresa de
mantenimiento responsable.
CE3.3 Realizar la inspección del mobiliario, paneles de embellecimiento, carenados, estructura
externa e interna, comprobando visualmente su integridad realizando una inspección general
visual (GVI), detectando abolladuras, grietas, corrosión, holguras, entre otros, sustituyendo o
reparando en cada caso siguiendo el Manual de Mantenimiento de la Aeronave.
CE3.4 Verificar los elementos dañados y desmontados del sistema, realizando comprobaciones
operacionales que pueden requerir equipos y bancos de prueba externos, y dependiendo del
nivel de los daños observados son desechados, reparados o enviados a talleres especializados
para su recuperación según las indicaciones del manual del componente afectado.
CE3.5 Adecuar los elementos dañados, reparándolos, restaurándolos o sustituyéndolos por
otros nuevos, conservando su función aerodinámica y estética de la aeronave.

C4: Calcular el peso y el balance de la aeronave, asegurando que se encuentra dentro
de los valores de la gráfica de la envolvente, que el centro de gravedad no ha
variado con carga, entre otras, situándola según las instrucciones del Manual de
Mantenimiento de la Aeronave.

CE4.1 Exponer como se extraen los datos de peso básico en vacío, límites de peso (peso
máximo al despegue, peso máximo al aterrizaje), capacidad de combustible, número de
pasajeros y zonas de carga (bodegas), brazos del centro de gravedad por estaciones y posición
de los asientos de pasajeros según tablas, que se obtienen en el Manual de Mantenimiento de
la Aeronave.
CE4.2 Exponer el procedimiento de pesado de la aeronave, asegurando que se cumplen las
especificaciones del fabricante en el intervalo cuando sufre una modificación en la estructura
y/o equipamiento, realizando un pesado básico en vacío (BEW) calculando la suma del peso de
la estructura los componentes, los fluidos de operación y combustible no utilizable.
CE4.3 Indicar el peso del modelo específico de la aeronave, extrayéndolo del Manual de
Mantenimiento de la Aeronave, pesando la aeronave y recogiendo los datos de la pesada en
seco (peso básico + tripulación y equipaje + equipos de emergencia, comidas y bebidas +
equipos de servicios de abordo) pesada sin combustible (peso seco + pasajeros + equipaje y
carga), calculando el peso máximo de despegue dentro de los límites operativos indicados.
CE4.4 Explicar el método de pesaje de la aeronave, dentro del hangar, sobre ruedas,
empleando básculas de plataforma o sobre gatos (Jack points), utilizando sondas de pesaje
calibradas y certificadas, conectándolas a una maleta con ordenador para realizar los cálculos,
drenando el combustible, comprobando que el aceite de los motores está al máximo,
chequeando que los equipos instalados están en su sitio y corresponden con la lista de
equipamiento de la aeronave, que la aeronave está elevada y nivelada, el peso básico en vacío y
determinando el momento a partir de las lecturas de la báscula, restando los artículos que no
forman parte de la aeronave vacía, teniendo en cuenta el combustible y aceite no usables
emitiendo un certificado de peso y centrado, teniendo en cuenta las correcciones de los
certificados de calibración de las sondas de pesaje y de acuerdo con lo indicado en el Manual de
Vuelo y el Manual de Mantenimiento.
CE4.5 Exponer el cálculo de la envolvente de la aeronave, utilizando las gráficas contenidas en
el manual de mantenimiento o manual de vuelo de la aeronave (ofreciendo rangos máximos del
centro de gravedad (inches) y el peso (libras), informándonos de los límites de peso y balance,
controlando la carga máxima admitida.
CE4.6 Explicar la comprobación de los límites de la gráfica, utilizando el peso total (pounds) y
momento total (pounds?inches), comprobando que estamos dentro de la envolvente del centro
de gravedad, asegurando en la referencia de la gráfica de porcentaje, que el resultado de la
media cuerda aritmética se obtiene de la posición del centro de gravedad en % de MAC y el
peso, redistribuyendo la carga, moviéndola o quitando peso en cada caso.
CE4.7 Explicar la comprobación del centro de gravedad de la carga (si existen dudas en el
control del centro de gravedad), realizando la división de la distancia que se mueve el peso,
multiplicado por el peso a ser movido, dividiéndolo entre el peso total obteniendo el dato de
cambio del centro de gravedad.
CE4.8 Asegurar que la carga está bien amarrada, fijando los trinquetes de las cintas y ganchos,
entre otros, para que no se mueva en ninguna de las situaciones del vuelo, asegurando la
integridad de la aeronave.

C5: Aplicar comprobaciones a la aeronave después de la caída de un rayo,
observando los elementos aviónicos, de radio, estructura y hélices, utilizando los
equipos de comprobación y medida (polímetros, banco de pruebas, entre otros),
reparando o sustituyendo los elementos deteriorados (palas, hélices, batería,
relés, fusibles, circuitos de breakers, cableado eléctrico, entre otros), utilizando la
herramienta común (llaves de vaso, de codo, torquímetros, pelacables, alicate de
electricista, entre otros), restaurando la operatividad de la aeronave.

CE5.1 Aplicar comprobaciones a las batería, relés, fusibles, circuit breakers, cableado eléctrico
utilizando equipos de prueba y medida (polímetros, banco de pruebas, entre otros), simulando
la situación de la caída de un rayo, observando daños por calentamiento y valores de
conductividad diferentes de las masas en diferentes puntos, reparando o sustituyendo el
cableado o elementos dañados, utilizando la herramienta común (llaves de vaso, de codo,
torquímetros, pelacables, alicate de electricista, entre otros), siguiendo el Manual de
Mantenimiento de la Aeronave.
CE5.2 Aplicar comprobaciones a la estructura primaria y secundaria, verificando visualmente si
pasa o no pasa luz en algún punto, utilizando un espejo y una luz fría, anotando daños.
CE5.3 Explicar el procedimiento de verificación visual de las hélices de la aeronave, verificando
visualmente toda la superficie desde el encastre a la punta de pala, observando que no se
encuentran en mal estado, utilizando el tapping testing o ultrasonidos escuchando o
visualizando anomalías en el sistema.
CE5.4 Aplicar diagnóstico a la brújula eléctrica, brújula magnética, GPS, radar meteorológico,
entre otros, verificando con el equipo de diagnóstico que no tienen anomalías.
CE5.5 Explicar el procedimiento de comprobación del sistema de fuel (combustible), sistema de
oíl (aceite), sistemas hyd (hidráulico) y motores (engines), realizando una revisión de tipo
prevuelo y de los sistemas de mandos (cíclico, colectivo y pedales), haciéndolos funcionar y
observando su estado.
CE5.6 Explicar el procedimiento de verificación de la aeronave, realizando un vuelo y anotando
anomalías para su reparación o sustitución en cada caso.

C6: Aplicar la verificación de la aeronave después de operar en condiciones que
requieren mantenimiento no programado, parada súbita de motor, operación en
áreas polvorientas, áreas muy húmedas, terreno blando e irregular, aterrizaje
forzoso, vuelo turbulento, áreas volcánicas, entre otros, reparando o
sustituyendo los elementos deteriorados, utilizando la herramienta común
(gatos, llaves de vaso, de codo, torquímetros, extractores, entre otros),
restaurando la operatividad de la aeronave.

CE6.1 Explicar la inspección visual de la hélice, el governor, el motor y el fuselaje tras parada
súbita del motor por posibles daños, realizando overhaul o sustitución de governor y hélice y
enviando el motor a centro autorizado, reparando posibles arrugas, grietas y deformaciones del
fuselaje, siguiendo indicaciones de los manuales de mantenimiento de célula, motor y hélice y
manual de reparaciones estructurales.
CE6.2 Aplicar procedimiento de limpieza o sustitución del amortiguador del tren de morro, los
filtros de instrumentos y las líneas de pitot y estática, tras operar en áreas polvorientas,
siguiendo las indicaciones del manual de mantenimiento de aeronave.
CE6.3 Describir la inspección de la estructura bajo el piso de cabina, cono de cola, registros de
ala, empenage, entre otros, tras operar en áreas muy húmedas, siguiendo las indicaciones del
programa de control de corrosiones del manual de mantenimiento de aeronave.
CE6.4 Inspeccionar los neumáticos, llantas, frenos, pozos del tren y amortiguadores, entre
otros, tras operar en terrenos blandos e irregulares, por cortes, pérdida de presión de
amortiguadores, pérdida de hidráulico, desgastes, grietas, corrosiones, sobretemperatura,
deformaciones en los discos, holguras en los actuadores, deformaciones estructurales, entre
otros, dando servicio, reparando o sustituyendo, siguiendo las indicaciones del manual de
mantenimiento de aeronave.
CE6.5 Aplicar la inspección a la aeronave en un primer nivel, visualmente de forma general por
daños externos que evidencien posibles daños estructurales, (grietas en las llantas, fugas de
hidráulico, paneles arrugados, grietas en los soportes de motor, ventanillas agrietadas,
deformaciones de largueros, entre otros) tras un aterrizaje forzoso, toma dura, o vuelo
turbulento, en un segundo nivel, de forma más detallada, colocando la aeronave en gatos y
desmontando trenes de aterrizaje, llantas, uniones ala?fuselaje, pernos de ala, engine mounts,
entre otros, siguiendo las indicaciones del manual de mantenimiento de aeronave.
CE6.6 Describir la inspección visual de la aeronave por acumulación de cenizas volcánicas,
retirándolas con cepillos y aspirador, limpiando el tren de aterrizaje, sustituyendo filtros de
instrumentos, inspeccionando y limpiando las líneas de pitot y estática, chequeando los equipos
de aviónica, inspeccionando por condición, erosiones y obstrucciones el exterior de la aeronave,
realizando una carta completa de lubricación y reparando daños estructurales, siguiendo las
indicaciones del manual de mantenimiento de aeronave, manual de reparaciones estructurales
y recomendaciones específicas del fabricante.

C7: Aplicar las operaciones de estacionamiento de la aeronave, procedimientos de
deshielo, asegurando la integridad de la estructura y de los elementos que
conforman la unidad, realizando movimientos con el equipo tractor y los útiles de
transporte, posicionándola en el lugar indicado, protegiéndola de la intemperie
en cada caso, y certificando su conservación.

CE7.1 Aplicar procedimiento de anclaje a tierra de la aeronave, utilizando cadenas y
enganchándolas a argollas, apagando todos los sistemas que consuman corriente.
CE7.2 Ejecutar operaciones de remolque o empuje de la aeronave con el equipo tractor,
realizando la operación, enganchando la barra de remolque al tren de aterrizaje de morro o con
horquilla de remolque en tren principal en cada caso a través del enganche rápido, asegurando
el movimiento en línea recta en los últimos metros de la maniobra, evitando daños por
sobreesfuerzo a las ruedas, por giro excesivo a la dirección y al tren de aterrizaje, dejando la
aeronave en el sitio establecido.
CE7.3 Aplicar procedimiento de frenado y amarre de las palas de la hélice con el equipo de
fijación (eslinga y argolla), sujetándolas al suelo, protegiendo el tubo pitot, puertos de estática y
cualquier elemento de la aeronave por donde pueda entrar un objeto extraño con las fundas
indicadas en el Manual de Mantenimiento de la Aeronave.
CE7.4 Describir el procedimiento de protección de la aeronave estacionada, controlando la
estanqueidad de los bordes de las puertas, protección de cristales y puerto de ventilación, entre
otros, siguiendo las instrucciones del Manual de Mantenimiento de la Aeronave.
CE7.5 Explicar el procedimiento de rearme de las aeronave, comprobando visualmente que
tenemos quitadas y guardadas las fundas de las hélices, calzos retirados, fundas de Pitot y
estáticas, puertas con el film de protección retirado y todas las tomas exteriores libres de
obstáculos, conectando el APU y/o la batería en cada caso, abriendo compuertas de acceso a la
unidad de potencia, arrancando según indicaciones del piloto, chequeando que no hay fugas de
fluido, humos o ruidos extraños y que las hélices comienzan a girar.
CE7.6 Explicar procedimiento de protección contra el hielo, siguiendo el protocolo previsto en
el Manual de Mantenimiento de la aeronave y entre otros:
– Explicar el procedimiento de protección contra el hielo, aplicando fluido depresor (tipo I o tipo
II), con el equipo de presión, asegurando la cubrición de toda superficie, generando una capa
protectora de fluido, disminuyendo el punto de congelación del agua.
– Describir el procedimiento de verificación de la resistencia en el sistema antihielo, pulsando el
botón situado en el pedestal, observando que el indicador de temperatura de gases de escape
aumenta en unos 20ºC (dependiendo de la aeronave) y al apagarlo vuelve a reducir la
temperatura.
– Describir el procedimiento de verificación del sistema de desempañado de cristales,
accionando el sistema de calefacción de la aeronave, moviendo la palanca o pulsando el botón
del sistema, comprobando que funciona de manera suave y sin fricción, reparando o
sustituyendo el mecanismo, comprobando con los útiles de prueba y medida (dinamómetro,
polímetros, entre otros) los valores de medición, con los recogidos en el Manual de
Mantenimiento de la Aeronave.
– Explicar el procedimiento de verificación visual de las entradas de aire del motor de la
aeronave y el radiador de enfriamiento de aceite en motores, comprobando que no contienen
hielo y nieve, limpiando con glicol, utilizando un trapo limpio o un pulverizador, asegurando la
circulación de entrada de aire en el motor.
CE7.7 Cumplimentar un certificado de aptitud para un servicio (CRS) de puesta en
funcionamiento de una aeronave tras la realización de actividades de mantenimiento,
comprobando que las tareas se han ejecutado, los trabajos los ha realizado el personal
autorizado, los componentes instalados están de acuerdo a los manuales del fabricante y que
las Directivas de Aeronavegabilidad aplicables se han ejecutado, rellenando el documento,
incluyendo al menos los datos específicos de la aeronave, las tareas de mantenimiento
realizadas, los datos de mantenimiento usados, la fecha de emisión, cualquier limitación para la
operación tras el mantenimiento, la organización en cuyo nombre se firma, y los datos del
Técnico de Mantenimiento que lo firma.

Capacidades cuya adquisición debe ser completada en un entorno real de
trabajo
C1 completa; C2 completa; C3 completa; C4 completa; C5 completa; C6 completa; C7 completa.

Otras Capacidades:
Demostrar cierto grado de autonomía en la resolución de contingencias relacionadas con su actividad.
Aprender nuevos conceptos o procedimientos y aprovechar eficazmente la formación utilizando los
conocimientos adquiridos.
Participar y colaborar activamente en el equipo de trabajo.
Comunicarse eficazmente con las personas adecuadas en cada momento, respetando los canales
establecidos en la organización.
Interpretar y ejecutar instrucciones de trabajo.
Demostrar resistencia al estrés, estabilidad de ánimo y control de impulsos.
Cumplir las medidas que favorezcan el principio de igualdad de trato y de oportunidades entre hombres
y mujeres.
Valorar el talento y el rendimiento profesional con independencia del sexo.
Promover la igualdad de trato entre mujeres y hombres, evitando discriminaciones, directas o
indirectas, por razón de sexo.

Contenidos

1 Herramientas, materiales y equipos para la estructura y la célula de aeronaves

Tipos comunes de herramientas manuales. Tipos comunes de herramientas mecánicas. Manejo y
utilización de herramientas de medición de precisión. Equipos y métodos de lubricación.
Funcionamiento, función y utilización de equipos de comprobaciones eléctricas generales.
Materiales de aeronaves ferrosos. Materiales de aeronaves no ferrosos. Materiales compuestos y
no metálicos. Corrosión. Dispositivos de fijación. Tuberías y empalmes. Resortes. Cojinetes.
Transmisiones. Cables de mando. Cables eléctricos y conectores.

2 Física y matemáticas aplicadas a la estructura y la célula de aeronaves

Aritmética. Algebra. Geometría. Mecánica. Fuerzas, momentos y pares, representación como
vectores. Centro de gravedad. Elementos de teoría de esfuerzos, deformaciones y elasticidad,
tensión, compresión, esfuerzo cortante y torsión. Naturaleza y propiedades de los sólidos, los
líquidos y los gases. Presión y flotabilidad en líquidos (barómetros). Fuerzas, momentos y pares,
representación como vectores. Centro de gravedad. Elementos de teoría de esfuerzos,
deformaciones y elasticidad, tensión, compresión, esfuerzo cortante y torsión. Naturaleza y
propiedades de los sólidos, los líquidos y los gases. Presión y flotabilidad en líquidos (barómetros).
Movimiento rectilíneo: movimiento rectilíneo uniforme, movimiento uniformemente acelerado
(movimiento sometido a la gravedad). Movimiento giratorio: movimiento circular uniforme (fuerzas
centrifugas y centrípetas). Movimiento periódico: movimiento pendular. Teoría sencilla de la
vibración, los armónicos y la resonancia. Relación de velocidades, brazo de palanca y rendimiento
mecánico. Dinámica. Dinámica de fluidos. Termodinámica. Movimiento ondulatorio y sonido.

3 Legislación aplicada al mantenimiento de la estructura y la célula de aeronaves

Marco regulador. Papel de la Organización de Aviación Civil Internacional. Papel de la Comisión
Europea. Papel de la EASA. Papel de los Estados miembros y las autoridades nacionales de aviación.
Personal certificador. Mantenimiento. Comprensión detallada de la Parte 66. Empresas de
mantenimiento aprobadas. Comprensión detallada de la Parte 145 y de la Parte M, subparte F.
Operaciones aéreas. Certificado de Operador Aéreo. Certificación de aeronaves, componentes y
equipos a) Generalidades. Comprensión general de la Parte 21 y especificaciones de certificación de
la EASA CS?23, 25, 27, 29. b) Documentos. Certificado de aeronavegabilidad. Certificados
restringidos de aeronavegabilidad y autorización de vuelo. Certificado de matrícula. Certificado de
niveles de ruido. Distribución del peso. Licencia y autorización de emisora de radio. Mantenimiento
de la aeronavegabilidad. Comprensión detallada de las disposiciones de la Parte 21 relativas al
mantenimiento de la aeronavegabilidad. Comprensión detallada de la Parte M. Requisitos
nacionales e internacionales aplicables para (si no son anulados por los requisitos de la UE): a)
Programas de mantenimiento, inspecciones y comprobaciones de mantenimiento. Directivas de
aeronavegabilidad. Boletines de servicio, información de servicio de fabricantes. Modificaciones y
reparaciones. Documentación de mantenimiento: manuales de mantenimiento, manual de
reparación estructural, catálogo ilustrado de componentes, entre otros. Únicamente para las
licencias A y B2: Lista maestra de equipamiento mínimo, lista de equipamiento mínimo, lista de
desviaciones de despacho. b) Mantenimiento de la aeronavegabilidad. Equipamiento mínimo.
Vuelos de prueba. Únicamente para las licencias B1 y B2: Requisitos de mantenimiento y despacho
ETOPS.

4 Materiales de aeronaves?Ferrosos y No ferrosos. Corrosión

Características, propiedades e identificación de aleaciones de acero utilizadas normalmente en
aeronaves. Tratamientos por calor y aplicación de las aleaciones de acero. Ensayos de dureza,
resistencia a la tracción, resistencia a la fatiga y resistencia al impacto. Materiales de aeronaves?no
ferrosos: características, propiedades e identificación de materiales no ferrosos utilizados
normalmente en aeronaves. Tratamientos por calor y aplicación de los materiales no ferrosos.
Ensayos de dureza, resistencia a la tracción, resistencia a la fatiga y resistencia al impacto de
materiales no ferrosos. Fundamentos químicos. Formación por proceso de galvanización,
microbiológico y presión. Tipos de corrosión y su identificación. Causas de la corrosión. Tipos de
materiales, susceptibilidad a la corrosión.

5 Materiales de aeronaves?Materiales compuestos y no metálicos

Materiales compuestos y no metálicos distintos de la madera y los materiales textiles: estructuras
de madera. Métodos de construcción de estructuras de célula de madera. Características,
propiedades y tipos de madera y pegamentos usados en aeronaves. Conservación y mantenimiento
de una estructura de madera. Tipos de defectos en materiales y estructuras de madera. La
detección de defectos en una estructura de madera. Reparación de estructuras de madera.

6 Dispositivos de fijación

Roscas de tornillos. Nomenclatura de tornillos. Formas de roscas, dimensiones y tolerancias de
roscas estándar utilizadas en aeronaves. Medida de las roscas de tornillos. Pernos, espárragos y
tornillos: tipos de pernos (especificaciones, identificación y marcas de pernos de aeronaves, normas
internacionales). Tuercas (autoblocantes, de anclaje, tipos estándar). Tornillos para metales
(especificaciones para aeronaves). Espárragos (tipos y utilización, inserción y extracción). Tornillos
autorroscantes, pasadores. Dispositivos de cierre: arandelas de lengüeta y de resorte, placas de
bloqueo, pasadores de aletas, tuercas de cierre, bloqueo con alambre, dispositivos de aflojamiento
rápido, chavetas, anillos de seguridad, chavetas de retén. Remaches de aeronaves: Tipos de
remaches macizos y ciegos: especificaciones e identificación, tratamiento térmico.

7 Aerodinámica. Vuelo

Flujo del aire alrededor de un cuerpo. Capa límite, flujo laminar y turbulento, flujo de una corriente
libre, flujo de aire reactivo, deflexión del flujo hacia arriba y hacia abajo, torbellinos, remansos.
Terminología: curvatura, cuerda, cuerda media aerodinámica, resistencia (parásita) del perfil,
resistencia inducida, centro de presión, ángulo de ataque, alabeo positivo y negativo, fineza, forma
del ala y alargamiento. Empuje, peso, resultante aerodinámica. Generación de sustentación y
resistencia: ángulo de ataque, coeficiente de sustentación, coeficiente de resistencia, curva polar,
entrada en pérdida. Contaminación de superficies aerodinámicas por hielo, nieve y escarcha.
Relación entre sustentación, peso, empuje y resistencia. Relación de planeo. Vuelo estabilizado,
actuaciones. Teoría de la rotación. Influencia del factor de carga: entrada en pérdida, envolvente de
vuelo y limitaciones estructurales. Aumento de la sustentación. Estabilidad y dinámica de vuelo.
Estabilidad longitudinal, lateral y direccional (activa y pasiva). Vuelo a alta velocidad 1 Velocidad del
sonido, vuelo subsónico, vuelo transónico, vuelo supersónico. Número de Mach, número de Mach
crítico, sacudida por compresibilidad, onda de choque, calenta?miento aerodinámico, regla del
área. Factores que afectan al flujo de aire en la admisión del motor en aeronaves a alta velocidad.
Efectos de la flecha en el número de Mach crítico.

8 Estructura de la célula?Aeronaves. Métodos de construcción. Mayordomía y
hangaraje de aeronaves

Fuselaje (A.T.A. 52/53/56): fabricación y sellado de la presurización. Anclajes de alas,
estabilizadores, voladizos y tren de aterrizaje. Instalación de asientos y sistemas de carga de
mercancía. Puertas y salidas de emergencia: estructura, mecanismos, funcionamiento y dispositivos
de seguridad. Estructura y mecanismos de las ventanas y parabrisas. Alas (A.T.A. 57): estructura.
Almacenamiento de combustible. Anclajes de tren de aterrizaje, voladizos, superficies de mando y
elementos hipersustentadores y aumento de resistencia. Estabilizadores (A.T.A. 55): estructura.
Anclajes de las superficies de mando. Superficies de mando de vuelo (A.T.A. 55/57): estructura y
anclajes. Equilibrado: masa y aerodinámica. Góndolas/voladizos (A.T.A. 54): estructura. Mamparos
cortafuegos. Bancadas de motor. Clasificación de estructuras: primaria, secundaria y terciaria.
Requisitos de aeronavegabilidad para resistencia estructural. Concepto de «a prueba de fallos»,
vida segura y tolerancia al daño. Sistemas de identificación de zonas y secciones transversales.
Esfuerzo, deformación, flexión, compresión, esfuerzo cortante, torsión, tensión, esfuerzo
circunferencial, fatiga. Instalaciones de desagüe y ventilación. Instalaciones de sistemas.
Instalaciones de protección contra rayos. Puesta a tierra de la aeronave. Equipamiento y accesorios
(ATA 25). Fuselaje con revestimiento sometido a esfuerzos, conformadores, larguerillos, largueros,
mamparos, cuadernas, chapas de refuerzo, montantes, anclajes, vigas, estructuras del piso,
refuerzos, métodos de revestimiento, protección anticorrosión, alas, empenaje y anclajes de
motores. Técnicas de montaje y reparación de estructuras: remachado, empernado, unión con
adhesivos. Métodos de protección superficial: cromado, anodizado, pintura. Limpieza de
superficies. Simetría de la célula: métodos de alineación y comprobación de la simetría. Soldadura
autógena, soldadura fuerte, soldadura blanda y unión mediante adhesivo. Rodadura/remolcado de
aeronaves y precauciones de seguridad pertinentes. Izado de aeronaves, bloqueo mediante calzos,
amarre y precauciones de seguridad pertinentes. Métodos de hangaraje de aeronaves.
Procedimientos de reabastecimiento y vaciado de combustible. Efectos de las condiciones
ambientales en la mayordomía y la operación de aeronaves. Hechos anormales. Inspecciones
después de la caída de un rayo y la exposición a radiaciones de alta intensidad (HIRF). Inspecciones
realizadas después de hechos anormales, como aterrizajes problemáticos y vuelo con turbulencias.

9 Sistemas de interconexión de cableado eléctrico (EWIS) en la estructura y la célula
de aeronaves

Manuales de Cableado. Inspección del Cableado. Mantenimiento y Limpieza. Conductores y Cables.
Métodos de Conexión.

Más información

Para acceder a más información haz click aquí.

¿DUDAS?

TE LLAMAMOS Y TE LO EXPLICAMOS TODO


    Echale un vistazo a nuestros cursos

    CATÁLOGO

    • Caratula del libro La Normativa en el Mantenimiento Industrial: Aparatos de Gas

      APARATOS A GAS. LA NORMATIVA EN EL MANTENIMIENTO INDUSTRIAL.: Tests y Ejercicios. (Español) Tapa blanda – 30 junio 2020

      20,90 
      Ir a ver el producto
    • LA NORMATIVA EN EL MANTENIMIENTO INDUSTRIAL: CALDERAS INDUSTRIALES. Volumen I

      25,00 
      Ir a ver el producto
    • LA NORMATIVA EN EL MANTENIMIENTO INDUSTRIAL: CALDERAS INDUSTRIALES. Volumen II

      35,00 
      Ir a ver el producto
    • ¡Oferta! CUBIERTAS INSTALACIÓN GAS VOL.1

      LA NORMATIVA EN EL MANTENIMIENTO INDUSTRIAL: INSTALACIONES DE GAS. VOLUMEN I: Tests y Ejercicios. (Español) Tapa blanda – 1 junio 2020

      23,00 
      Ir a ver el producto

    En la caja superior se muestra algo de material de apoyo, visita nuestra tienda para ver nuestro catálogo completo.